Всемирный следопыт, 1929 № 12 - Страница 46


К оглавлению

46

Объявления.

 Почта «Следопыта»


В отделе «Почта „Следопыта“» ответы даются исключительно по вопросам, связанным с присылаемым литературным материалом. Рукописи должны быть написаны на пишущей машинке или в крайнем случае очень четко от руки, подписаны автором, с указанием точного его адреса, фамилии и псевдонима. К переводному произведению должен быть приложен иностранный оригинал. На возврат рукописей надо прилагать почтовые марки. Рукописи сохраняются три месяца, потом уничтожаются. Сообщать каждому автору оценку его произведения редакция не в состоянии. Названия непринятых рукописей сообщаются в конце настоящего отдела.


Н. X. (Бийск). Интересная сама по себе экскурсия трех туристов по реке Бие (на Алтае), жизнь в тайге, подъем на дикие горные вершины, охота на медведя и т. д. — все это изложено так многословно, с таким ненужным нагромождением мелких подробностей, что заметки не могут быть использованы. Займитесь серьезной их проработкой.

М. Ц. (Москва). Такого же рода недостатком страдают ваши записки, озаглавленные «Даргках-Алагир», об экскурсии по Военно-Осетинской дороге. Вы не умеете находить сжатые яркие образы, — описание растянуто и разменялось на мелочи.

О. С. (Ташкент). Ваши заметки об экскурсии на Тянь-Шань «Там, где спят седые великаны» хотя передают несколько интересных моментов, — например перебежка орлят, встреча с кабанами, — но все это смазано крайне высокопарным описанием «красот природы». Например: «Все радостно приветствует нарождающийся день»; или: «Ущелья погружены в сладкую предутреннюю дрему» и т. п. Попробуйте писать проще, без напыщенности.

Г. Ф. (Андижан). В присланных вами «Заметках бойца» имеются красочные моменты из жизни красноармейца в Средней Азии, — например, приручение дикого коня, — но все это сырой материал, требующий большой переработки. Займитесь этим.

К. С. (Свободный). «Я желал создать не столько художественный рассказ, сколько популярно изложенный очерк по начальной химии». Это и заметно по выполнению вашего «Химического приговора», который оказался ни тем ни другим.

П. Ш. (Харьков). Вам приходилось охотиться в Центральной Африке на самых редких зверей — гиппопотамов, львов, антилоп и т. д., но ваши «Воспоминания охотника» написаны весьма поверхностно, непонятно, почему вы записали только беглые незначительные моменты анекдотического характера. Чтобы сделать «Воспоминания» заслуживающими напечатания, следует их углубить, взяв за образец, например, записки об охоте в Африке Рузвельта или других авторов, давших обстоятельные наблюдения за дикими зверями.

Г. О. (Воронеж). Интересная тема — встреча с ушедшим из заповедника речным бобром, которого вы непростительно застрелили, — изложена в неряшливо грубой форме. Если бы вы описали самый заповедник и жизнь его своеобразных обитателей, вы бы этим дали ценный материал из жизни редких у нас и вымирающих животных.

Кл. П. «Серия юмористических рассказов из китайской жизни» заставляет напомнить простую истину, что писать о стране можно только изучив ее. Прочтите какие-либо сочинения о Китае, например Коростовца, Рода, Макгавана, и сравните настоящих китайцев с придуманными вами.

А. Б. (Кисловодск). Вышеуказанное замечание относится и к вашему рассказу. Не изучив местности, быта, условий жизни, вы описываете «ужасные» переживания героя, плывущего в челноке по реке в Бразилии(?) и умирающего от желтой лихорадки.

Н. Л. (Лыкошино). Рассказы из американской жизни вы повидимому написали под впечатлением кино: ваши герои списаны с Пата и Паташона. Конечно нелегко писать об Америке, находясь в Лыкошине.

И. В. (Сватово). Описывая Индию, вы уверяете, что вождем восставших рабочих-текстильщиков является «богатый раджа, полулежащий на софе, с трубкой и с обычным у индусов неподвижным выражением лица», владелец диковинного дворца, автомобилей и т. п. Но что его могло связать с рабочим движением? Это для нас осталось такой же загадкой, как и появление в подвале дворца удава, «поглотившего» английского полковника.

М. С. (Казань). Увлекшись старыми рассказами Стивенсона о пиратах, вы создаете «Тайну погибшей шхуны», но когда дело дошло до мертвеца с лунной жемчужиной на груди, привязанного к мачте покинутой шхуны, то ваша фантазия почему-то иссякла, и вы предлагаете редакции самой закончить рассказ. Проблема, конечно, трудная. На судне оказался один человек, да и тот мертвый. Редакция раскрыть тайну погибшей шхуны при всем желании не может.

Н. М. (Сорока). Ваш рассказ «Прогулка», несмотря на большие шероховатости стиля, привлекает свежестью переживаний моряков, выехавших на лодке и захваченных бурей на пустынном острове Ледовитого моря. Живя среди поморов, вы можете написать интересные очерки из их быта. Присылайте еще.

И. М. (Кременчуг). Вы беретесь описывать «Охоту на Украине», но так как личных впечатлений у вас нет, то вы передаете чужие охотничьи рассказы. Какая же цена вашей «охоте»? Приходится сказать вам, как и другим авторам: наблюдайте сами, изучайте и пишите только о том, что вы хорошо знаете.

А. Л. (Москва). Описывая ураган исключительной силы, который вы наблюдали будто бы «за Полесьем» летом этого года, вы уверяете, что вместе с градом с неба падали «небесные медузы величиной с голову, которые дымились как ракеты». Очень сомнительны эти «медузы», о которых до сих пор не слыхала наука. Какую ошибку вы сделали, что не привезли в Москву хотя бы одну из таких «медуз»!

46